tea.gratis · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.gratis Cart (0)
龍井 · 獅峰 2026
dry
wet
liquor
plantation

home · green-tea-samples

綠茶樣品 — 2026年春季

龍井 · 獅峰 2026

Lóng Jǐng

龙井

來自獅峰山脊的 pre-*qīngmíng* 採摘——栗香溫潤,蘭韻悠長,以及那奠定經典的扁平壓製葉片。

Free · paid shipping only

Weight
5 g
Harvest
Spring 2026 — pre- qīngmíng
Elevation
320 m
Cultivar
Qunti (group cultivar, traditional seed-grown)
Processing
Hand-plucked, briefly withered, pan-fired in iron woks against the wok wall to set the flat shape, then finished at low heat to lock chestnut aroma.
Sourced by

獅峰山脊,雨前十天

獅峰 — Lion Peak — 是西湖上方四座經典龍井山脊中最高的,也是多數茶農私下會說他們羨慕的那一座。土壤是風化的黃色壤土覆於砂岩之上,清晨的霧氣要到將近十點才散去,而這裡的老 qunti 種茶樹抽芽緩慢,足以讓醣類有時間累積。這批茶葉是在2026年三月下旬的三個清晨採摘的,正值 qīngmíng 前十天,當時的標準仍是一芽一葉初展。

Chen Hui Yi 透過一個她已合作六季的茶農合作社取得這批茶。她本身的專業在於福鼎白茶和廣東的老白茶傳統,但過去十年每個春天,她都會在清明前這個時段走訪浙江的綠茶山脊——部分原因是為了保持味蕾的敏銳,部分原因是這裡的鍋炒殺青,用她的話說,與她在白茶中所信賴的細心低溫收尾工藝最為接近。

殺青在採摘後四小時內於鐵鍋中完成。製茶者是獅峰當地一個第三代家族,他們仍然用手將每片茶葉壓在鍋壁上壓平——這個手勢稱為 (搭)——正是這手藝賦予正宗龍井狹長、劍形的扁平外型,而非廉價仿品那種捲曲或揉捻的葉片。我們購入了一小批;這份5克樣品來自第二天採摘的茶葉,Chen Hui Yi 認為它是三天中最均衡的。

The leaf, brewed

Chestnut, snap-pea, a slow orchid finish

dry leaf

Flat, sword-shaped blades in jade-yellow with a soft toasted-rice scent and faint sweet hay.

wet leaf

Whole bud-and-leaf opens to bright lime-green, glossy, smelling of cut snap-pea and warm chestnut skin.

liquor

Pale jade-gold, very clear — almost no sediment when poured off a tall glass.

aroma

Roasted chestnut up front, then a cooler register of orchid and steamed soybean.

taste

Round and buttery on the front of the tongue, vegetal-sweet through the middle, with the soft umami that good Shifeng always shows on first infusion.

finish

Cooling, slightly mineral — a thin huigan that returns as orchid maybe twenty seconds later.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
grandpa
Ratio
3g per 200ml (use the full 5g across two glasses)
Water temp
80–82°C
First infusion
drink down to one-third, then top up — no strict steep time
Subsequent
2–3 top-ups from the same leaves; the second pour is often the sweetest

沿著高玻璃杯壁注水,讓茶葉直立後再沉下。切勿使用沸水——水溫超過85°C,龍井會變苦且失去栗香。

Sourced by

Chen Hui Yi

資深茶專家(白茶、綠茶及黃茶品種)

Full profile →