tea.gratis · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.gratis Cart (0)
貢眉 · 福鼎 2026
dry
wet
liquor
plantation

home · spring-whites

春白茶 — 福鼎 2026

貢眉 · 福鼎 2026

Gòng Méi

贡眉

一款來自福鼎的日光萎凋貢品級白茶 — 輕柔的乾草、瓜皮香,以及輕盈而綿長的柔和礦物質尾韻。

Free · paid shipping only

Weight
5 g
Harvest
Spring 2026
Elevation
620 m
Cultivar
Cài Chá (mixed seed-grown bushes)
Processing
Sun-withered 52 hours, low-heat finish, unsorted leaf with stem
Sourced by

在點頭上方的竹匾上緩慢萎凋

Chen Hui Yi 從福鼎點頭鎮上方的一位小農手中取得這批茶,位於內陸山坡,晨霧直到很晚才散,下午陽光乾燥。茶樹是 cài chá — 種子繁殖、樹齡不一的植株,這家人拒絕以嫁接的無性系替代。茶葉採摘於四月的第二週,在 bái háo yín zhēn 收成結束之後,此時的一芽二葉抽長帶著更多的葉身而非毫毛。

Hui Yi 每年春天造訪福鼎兩次。她對這批茶的筆記描述,在通風竹匾上進行了五十二小時的萎凋,每天手工翻動四次,然後以短暫的低溫乾燥,使含水量鎖定在百分之七以下。沒有揉捻、沒有塑形 — 茶葉保持舒展、略顯不羈的形態,茶梗完整。這正是真正的 gòng méi 與更常見的 shòu méi 等級的區別:採摘標準更精細,萎凋時間更長、更為謹慎。

她選擇這批茶用於樣品計劃,因為它展示了從容的日光萎凋對尋常品種葉片所產生的效果。這裡沒有珍稀古樹的故事,沒有高山的神秘氣息 — 唯有工藝、天氣與時間。2026 年春季,福建沿海異常乾燥,使得果園般的水果特質比往常更早集中。Hui Yi 建議將這包茶的一半趁鮮品飲,另一半陳放一年後比較。

The leaf, brewed

Soft hay, melon rind, river-stone minerality

dry leaf

Olive-grey leaves with pale stems and silver tips — scent of sun-dried grass and pressed apple.

wet leaf

Opens to soft moss-green with copper edges, smelling of warm hay, pear skin, and a faint dairy note.

liquor

Pale straw turning amber by infusion four — clear, with a fine oily sheen on the surface.

aroma

Cup aroma sits low and quiet — chamomile, melon rind, distant beeswax, no roast.

taste

Light-bodied but textured — orchard fruit and hay up front, a middle of cooked pear, then a clean mineral pull. Very low astringency.

finish

Cool huigan in the upper throat, returning as sweet melon water about thirty seconds after the swallow.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5g / 110ml
Water temp
92°C
First infusion
15s after a 5s rinse
Subsequent
6 to 8 infusions — add 10s each round, push to 60s for the last two

貢眉的回報來自於耐心而非高溫。若茶湯感覺淡薄,先延長浸泡時間,再考慮調高水溫。

Sourced by

Chen Hui Yi

資深茶專家(白茶、綠茶及黃茶品種)

Full profile →