tea.gratis · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.gratis Cart (0)
Gong Mei · Fuding 2026
dry
wet
liquor
plantation

home · spring-whites

Blancs de printemps — Fuding 2026

Gong Mei · Fuding 2026

Gòng Méi

贡眉

Un blanc de grade tribut séché au soleil de Fuding — foin doux, écorce de melon et une finale minérale douce qui persiste sans lourdeur.

Free · paid shipping only

Weight
5 g
Harvest
Spring 2026
Elevation
620 m
Cultivar
Cài Chá (mixed seed-grown bushes)
Processing
Sun-withered 52 hours, low-heat finish, unsorted leaf with stem
Sourced by

Flétrissage lent sur plateaux de bambou au-dessus de Diǎntóu

Chen Hui Yi a sourcé ce lot auprès d’un petit producteur au-dessus de la ville de Diǎntóu, dans le Fúdǐng, sur les pentes intérieures où le brouillard matinal persiste jusqu’à tard et où le soleil de l’après-midi arrive sec. Les arbustes sont des cài chá — des plantes issues de graines, d’âges variés, que la famille a refusé de remplacer par des clones greffés. La feuille a été cueillie pendant la deuxième semaine d’avril, après la fin de la récolte du bái háo yín zhēn, lorsque la pousse avec un bourgeon et deux feuilles offre plus de corps et moins de duvet.

Hui Yi se rend à Fuding deux fois chaque printemps. Ses notes sur ce lot décrivent un flétrissage de cinquante-deux heures sur des plateaux de bambou à claire-voie, tournés à la main quatre fois par jour, puis une brève finition à basse température pour bloquer l’humidité en dessous de sept pour cent. Pas de roulage, pas de façonnage — la feuille garde sa forme ouverte, légèrement irrégulière, les tiges intactes. C’est ce qui distingue un véritable gòng méi du grade plus courant shòu méi : le standard de cueillette est plus fin, et le flétrissage est plus long et plus soigné.

Elle a choisi ce lot pour le programme d’échantillons car il montre ce qu’un flétrissage au soleil sans hâte apporte à une feuille de cultivar ordinaire. Il n’y a pas ici d’histoire d’arbre rare, pas de mystique de haute montagne — seulement l’artisanat, le climat et le temps. Le printemps 2026 a été inhabituellement sec dans la région côtière du Fujian, ce qui a concentré le caractère fruité de verger plus tôt que d’habitude. Hui Yi suggère de boire la moitié de ce sachet fraîche et de laisser reposer l’autre moitié un an pour comparer.

The leaf, brewed

Soft hay, melon rind, river-stone minerality

dry leaf

Olive-grey leaves with pale stems and silver tips — scent of sun-dried grass and pressed apple.

wet leaf

Opens to soft moss-green with copper edges, smelling of warm hay, pear skin, and a faint dairy note.

liquor

Pale straw turning amber by infusion four — clear, with a fine oily sheen on the surface.

aroma

Cup aroma sits low and quiet — chamomile, melon rind, distant beeswax, no roast.

taste

Light-bodied but textured — orchard fruit and hay up front, a middle of cooked pear, then a clean mineral pull. Very low astringency.

finish

Cool huigan in the upper throat, returning as sweet melon water about thirty seconds after the swallow.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5g / 110ml
Water temp
92°C
First infusion
15s after a 5s rinse
Subsequent
6 to 8 infusions — add 10s each round, push to 60s for the last two

Le Gong Mei récompense la patience plutôt que la chaleur. Si la tasse semble légère, allongez l'infusion avant d'augmenter la température.

Sourced by

Chen Hui Yi

Experte sénior en thé (variétés blanches, vertes et jaunes)

Full profile →