tea.gratis · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.gratis Cart (0)
Shu Puerh · Menghai 2019
dry
wet
liquor
plantation

home · dark-tea-samples

عينات شاي داكن — Hēichá 黑茶

Shu Puerh · Menghai 2019

Shú Pǔ'ěr

熟普洱

شو منغهاي نظيف، مُخزّن ست سنوات — رائحة التخمير الرطب استقرت في الخشب، والتمر المجفف، وعمق بطيء حلو كقاع البركة.

Free · paid shipping only

Weight
5 g
Harvest
Autumn 2019 (pile-fermented winter 2019, rested through 2025)
Elevation
1450 m
Cultivar
Menghai dà-yè zhǒng (large-leaf assamica)
Processing
Wò dūi wet-pile fermentation ~45 days, loose-leaf rested in Yunnan warehouse six years before sampling.
Sourced by

لماذا اختارت فانغ تينغ منغهاي المُخزّن على الطازج

تذوقت فانغ تينغ هذه الدفعة في ربيع 2024 خلال رحلة توريد عبر شيشوانغبانا، بعد أسبوع طويل من تذوّق شو أصغر سناً بكثير في مستودعات كونمينغ. ظلت تعود إلى رف واحد في غرفة تخزين صغيرة في منغهاي — شو سائب الأوراق من دفعة wò dūi لعام 2019، مُخمّر على يد صانع تعمل معه منذ أول سنة تدريب لها على البوير. كانت الكومة نظيفة: خمسة وأربعون يوماً، حرارة معتدلة، بلا أي روائح تخمير مفرط. ما جذبها هو ما فعلته خمس سنوات من الراحة في المستودع. نكهة الكومة الرطبة التي تميز الشو الطازج — ذلك الطابع البركوي، الشبيه أحياناً بالسمك — كانت قد انصرفت بهدوء. ما بقي هو الخشب، الفاكهة المجففة، وحلاوة معدنية خفيفة ذكّرتها بقرص shou bīng أقدم كانت تشربه على طاولة معلمها في تشنغتشو. قادمة من خنان، تحمل فانغ تينغ تفضيلاً شمالياً للشاي الداكن النظيف والمستقر على الشو الشاب الأكثر خشونة الذي يُباع غالباً كبوير للمبتدئين. هذا هو الشاي الذي تصبه للأصدقاء الذين يقولون إنهم “لا يحبون البوير” — عادة لأن الشو الوحيد الذي قابلوه كان خارجاً من الكومة بثلاثة أشهر فقط. أخذنا جزءاً صغيراً من دفعتِها خصيصاً لبرنامج المجانية: 5 جرام لكل عينة، تكفي لجلسة غونغ فو صادقة واحدة، دون التزام.

Automated translation — native review pending.

The leaf, brewed

Settled wet-pile, no edge left — clean wood and date sweetness.

dry leaf

Dark chestnut-brown fragments, tight twist, faint cocoa and damp cedar on the dry warm pot.

wet leaf

After rinse — wet bark, baked sweet potato, a quiet earthiness with none of the early-shu fishiness.

liquor

Deep mahogany pouring to garnet at the rim, fully clear, oily meniscus by the third steep.

aroma

Dried longan, old library wood, a thread of camphor in the empty cup once it cools.

taste

Smooth body, no astringency. Dried date and bittersweet cocoa up front, mineral pond-floor in the middle, faint glutinous-rice sweetness underneath.

finish

Long, warming, settles low in the chest. Mild huígān returning as cool sweetness on the tongue plate.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5g / 100ml
Water temp
100°C
First infusion
Two quick rinses (5s each, discard), then 10s first pour
Subsequent
8–10 steeps; add 5s per infusion after the fourth, push to 60s by steep 8

استخدم إبريق طين متمرّس إذا كان لديك — البورسلين يعمل لكنه يعطي مذاقًا أرق. العينة كاملة 5 جرام تشكل جلسة غونغ فو كاملة لكوبين.

Sourced by

Fang Ting

خبيرة شاي أولى (أصناف أولونغ، الأخضر، والبوير)

Full profile →