tea.gratis · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.gratis Cart (0)

home · vendors

Старший чайный эксперт · Гуандун · закупки в Фудине и Ханчжоу

Chen Hui Yi о солнце, терпении и белом чае

Выходец из гуандунской семьи, которая научилась читать погоду раньше, чем чай, Chen Hui Yi провела два десятилетия на пути белого чая — вяление *Yinzhen* на солнце в Фудине, выдержка *Shou Mei* до медовой глубины и тихая забота о том, чтобы каждый весенний сбор попадал в нужную чашку.

<em>Chen Hui Yi</em> о солнце, терпении и белом чае

Гуандунское детство, обучение в Фудине

Chen Hui Yi выросла в восточных холмах Гуандуна, в доме, где её бабушка держала глиняный кувшин с выдержанным Shou Mei (寿眉) на полке над рисом. Кувшин открывали при болях в животе, для гостей, для зимних вечеров — и его запах, тёплой коры и сушёного лонгана, стал её первым чайным воспоминанием, которое она может назвать.

Она получила формальное образование в Фудине (福鼎), уезде провинции Фуцзянь, который является духовной родиной китайского белого чая. Её наставником был пожилой переработчик, который отказывался использовать закрытые подогреваемые лотки для завяливания, настаивая, что Yinzhen (银针) — серебряные иглы — можно сделать как следует только под открытым небом и медленным ветром. Три весны Chen Hui Yi почти ничего не делала, кроме как наблюдала, как почки высыхают на бамбуковых ситах, выясняя, какая облачность означала «убрать подносы», а какая — «оставить ещё на час». Завяливание на солнце, скажет она вам, — это не этап процесса, это сам процесс.

От Yinzhen она расширяла знания по всему семейству белых чаёв: Bai Mu Dan (白牡丹) с одной почкой и двумя листьями, Gong Mei (贡梅) из чуть более поздних сборов и более массовый Shou Mei, собираемый в начале лета. Она также стала тихим специалистом по лунному белому — yuè guāng bái (月光白) — белому чаю в юньнаньском стиле из крупнолистовых сортов, и по медленному искусству выдержанных белых, когда чай, спрессованный сегодня, может достичь пика лишь к 2033 году.

Зелёные и жёлтые чаи вошли в практику позже, почти по необходимости. Её закупочная работа для shop.thetea.app приводила её ежегодно в Ханчжоу за Longjing (龙井) со склонов Шифэн (狮峰) и к озеру Дунтин за Bi Luo Chun (碧螺春), вручную скрученным на рассвете. Жёлтые чаи — mēn huáng (闷黄), этап «удушения» — она изучила у коллеги из Хунани, и теперь преподаёт основы жёлтой обработки как контрапункт к своей программе по белому чаю на tea.school.

Что объединяет её каталог, так это не единый стиль, а единый инстинкт: доверие листу. Chen Hui Yi сопротивляется сильной обжарке, глубоким окислительным ухищрениям и всему, что заставляет чай становиться чем-то иным, нежели то, что дало растение. Её Yinzhen на вкус как родниковая вода с дынной коркой. Её выдержанный Shou Mei — как амбар в октябре. Её Longjing отдаёт слабым вкусом жареного каштана и озера, у которого он рос.

Она пишет статьи о белом чае в энциклопедии thetea.app и готовит материалы о пользе белого чая для tea.doctor — тем же терпеливым голосом, который в мастерской объясняет, почему не следует заливать серебряные иглы кипятком и почему вторая заварка часто лучше первой. Для программы gratis она сама отбирает маленькие образцы по 3–5 г, выбирая урожаи, которые положила бы в собственный кувшин.

Фудин, Шифэн, Дунтин — три терруара за один сезон

Chen Hui Yi не владеет фермой. Она работает как партнёр по закупкам с тремя семьями в трёх регионах, и её год определяется их календарями.

Фудин (福鼎) на севере Фуцзяни расположен там, где горы Тайму спускаются к Восточно-Китайскому морю. Сады белого чая здесь растут на выветренном граните на высоте 400–800 м, с морским туманом, который приходит почти каждое утро и рассеивается к полудню — именно тот ритм, что нужен для завяливания на солнце. Сорта, которым она доверяет, — Fuding Da Bai (福鼎大白) и Fuding Da Hao (福鼎大毫), два крупнолистовых, пышнопочковых растения, придавшие белому чаю его современный облик. Сбор ведётся с конца марта (Yinzhen) до мая (Bai Mu Dan, Gong Mei) и далее в течение лета (Shou Mei).

Шифэн (狮峰), склон Львиного пика над Западным озером в Ханчжоу, — место, где она закупает свой Longjing. Участок маленький, подвержен заморозкам и крайне сезонный — листья до Qīngmíng (清明) собирают в течение двух коротких недель. Почва — кислый жёлтый суглинок, и получаемый чай обладает нотой бобового цветка, которую массовый рынок Лунцзина теряет по мере масштабирования.

Дунтин (洞庭), на островах озера Тайху в Цзянсу, даёт ей Bi Luo Chun. Чайные кусты здесь высажены совместно с персиком, абрикосом и мушмулой — легенда о том, что Bi Luo Chun имеет вкус садовых фруктов, потому что растёт среди садовых деревьев, в этом конкретном микроклимате верна.

Chen Hui Yi посещает каждый регион во время сбора. Образцы на tea.gratis берутся непосредственно из партий, которые она одобрила для основного магазина.

On sun, time, and not getting in the way

"White tea is the tea that asks the least of the maker and the most of the weather. My job is to read the sky, move the sieves, and otherwise leave the leaf alone. Patience is the only technique I really teach."